|
|
|
Voor mij, om gelukkig te zijn, en voor geïnteresseerden! |
|
|
16-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Op Verkenning in Mijn Innerlijke Wereld |
Omdat hij geniet van het geven van keuzevakken, pusht hij mij die kant op. Zo volg ik, meegaand op zijn stroom, eind 1994 op dinsdagavonden, deel I van zijn keuzevak 'Op verkenning in Mijn Innerlijke Wereld.' Het programma blijkt gebaseerd te zijn op de psychosynthese van Roberto Assagioli en de inhoud boeit me. Samen met zijn echtgenote Louve verzorgt Roger tijdens weekenden in België deel II van dit keuzevak. Volgens hem zitten in dat tweede deel bijzondere opdrachten verweven, want Louve kwam in Noord-Amerika bij de Cheyenne-Indianen in aanraking met sjamanistische praktijken. In de loop van de tijd dringt hij er regelmatig op aan dat ik deel II volg en ik wil best, maar met mijn dagelijkse, dubbele, taak lukt het mij niet een weekend uit te roosteren. Dan misreken ik mij echter wat 'mijn opperhoofd' betreft. Hij wil koste wat kost weten wat 'een Indiaanse Zweethut' (een reinigingsceremonie) met mij doet en dus nodigt hij mij en mijn zoon uit om, onder leiding van Louve, in de zomervakantie kennis te maken met... 'de hut': "Kun je meteen kennismaken met mijn vrouw." Ogenschijnlijk wordt het een fiasco. Zit op op zondag 23 juli 1995 vol verwachting in een gezelschap onbekenden, ergens bij Gent in België, mag ik van Louve de zweethut niet in omdat ik ongesteld ben. Tja, Roger was zo verheugd dat ik de uitnodiging aannam dat hij bij iets triviaals als ongesteld-zijn niet stilstond. Getergd neem ik de energie die bij de zweethut rondwaart, krachtdier-Coyote, mee naar huis. Wraak! Weet ik veel wat ik me daarmee op de hals haal. Toch is het maar goed dat ik in Nijmegen deel I nog tijdens de avonduren gevolgd heb, want in de studiejaren daarop biedt Roger dit deel ook nog enkel gecomprimeerd in de weekenden aan. Regelmatig verzoekt hij mij om daarbij als begeleider te participeren. Ik wil niet, ik ziet het niet zitten om weekenden in een klooster in België door te brengen en ik vind dat ik genoeg werk, en mijn zoon te jong om alleen thuis te blijven. Nou ja, geen probleem voor de eersteklas verleider: hij laat simpelweg dertig studenten in het vak toe en vertelt mij na een van de weekenden vrolijk dat hij zelf een hele middag in proces is gegaan. Gepassioneerd zit ik op de barricaden: "Roger, zo ga je niet met studenten om! Denk om je verantwoordelijkheid als begeleider!" Uit zijn reactie blijkt hij niet erg onder de indruk van mijn verbale weerstand: "Och, ik vertrouw de studenten wel; dat gaat wel goed." Toch zit hierin een uitdaging verborgen. Het eerstvolgende weekend zit opnieuw bomvol en zuchtend ga ik mee naar België om in geval van nood op de achtergrond aanwezig te zijn. Inderdaad 'gevangen in zijn web!' Of hij het expres doet? Welnee, het is mijn overtuiging dat het onbewust geschiedt. Op de een of andere irritante manier zit het in zijn flegmatieke, koppige karakter ingebouwd. Hmm, of het ligt aan de specifieke mix van ingrediënten in onze kookpot. Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Roger, Keuzevakken
|
|
14-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Roger - de Verleider |
Als ik na mijn ik-Spin-ervaring van 21 april 2000 Roger Quintens vertel dat de Steen in mijn web hing en daarna tegen mij sprak, is hij uitermate geïntrigeerd. Hij twijfelt gen moment en wil onmiddellijk meedoen in het experiment. 'Hoera, de eerste proefpersoon voor mijn onderzoek heeft zich aangemeld!' Ja, Roger, wie is hij? Ik heb al het nodige over hem verteld. Wat kan ik nog meer over hem vertellen? Hmm, alleen al door zijn vermogen tot luisteren is zijn invloed op mij immens. Verder weet hij als geen ander mensen te verleiden om onbekende paden te bedtreden. Door zijn toedoen zette ik de eerste stappen om het pad van de Indiaanse spiritualiteit! Waar en wanneer heb ik hem eigenlijk ontmoet? Hmm, ik leerde hem kennen... in de herfst van 1992! Bij Verpleegkunde kreeg ik de opdracht de training sociale vaardigheden in het tweede studiejaar te stroomlijnen. Zo gezegd, zo gedaan, dan blijkt Roger, een van de docenttrainers in het programma te zijn: een goedgehumeurde, evenwichtige, vriendelijke, rondborstige, weinig gestresste man. Communicatief liggen we elkaar uitstekend en samen filosoferen en debatteren we uren over studies en beroep. Mijn ellende rond relaties is eveneens regelmatig onderwerp van gesprek en als goede vriend biedt hij mij daarin alle steun die ik mogelijkerwijs kan verlangen. Al samenwerkend blijkt hij zich te verbazen over mijn waarnemingsvermogen en ben ik geboeid door zijn kennis. Roger weet veel! In zijn jonge jaren was hij katholiek priester en studeerde hij Midden-Oosten-Studies. Tja, en op de Hogeschool draait hij al jaren mee in het onderwijs. Zijn keuzevakken zijn zijn lust en zijn leven. Waarover hij keuzevakken geeft? Over van alles. Nee sorry, met name filosofische en religieuze onderwerpen hebben zijn voorkeur. Spiritualiteit, de Bijbel, en de Islam passeren in de loop van de jaren de revue. Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Roger
|
|
13-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Vijf jaar schrijven |
Swingend werk ik in mei en juni enkele weken bijna dag en nacht door, de Steen biologeert gelukkig als vanouds. Vlak voor negentien juni sta ik Meisje en Els toe te reizen met de Steen. Ik besef ten volle dat ik daardoor op de afgesproken datum niet klaar zal zijn met toelichten van de verhalen, maar op de een of andere manier horen deze twee vrouwen er absoluut bij. En inderdaad, op de betreffende dag is 'Het Verhaal van de Steen' niet afgerond. De toelichtende teksten zijn gevorderd tot en met het reisverhaal van Joyce, de achtste reiziger. Bij latere verhalen staan steekwoorden of brokken tekst. Toch vermag dit de pret niet drukken. het is voor het eerst dat alle Steenreizigers bij elkaar zijn en samen hebben we op de schoongeverfde zolder van mijn, sorry, van ons huis een geweldige avond. De reisverhalen sluiten wonderbaarlijk op elkaar aan en de reizigers reageren verrast. Een enkeling laat tranen van verbouwereerdheid of geluk. Ik beloof, met volmondige instemming van allen, om zo snel als mogelijk is een boekwerk samen te stellen. Deze toezegging blijkt echter nogal groots te zijn. Waarom? Hmm, het is een feit is dat ik eerst zelf de nodige groei moest doormaken. 'Onbaatzuchtig geven', volgens de Noord-Amerikaanse Indianen geven of melden wat je weet en of kunt zonder je druk te maken over wat de ander of de gemeenschap ermee gaat doen, bleek mij niet zomaar gegeven. Al met al vergt het nog om en nabij de vijf jaar voordat 'Het Verhaal' op papier staat. O ja, laat ik het niet vergeten: de oorspronkelijke reisverhalen zijn uiteindelijk weer volledig origineel in de tekst terechtgekomen. Maar goed, laat ik stoppen met het vuilmaken van woorden hierover. Hier zijn ze: de verhalen van de reizigers... hun ervaringen in het experiment 'Reizen met de Steen'... én de woorden die ik daaraan meen te mogen toevoegen. Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen
|
|
12-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Druk bezig |
In de tussenliggende weken gebeurt er natuurlijk het nodige: Femke reisde als tiende reiziger met de Steen en van haar ontving ik eveneens een boeiend verhaal. Dat ik de symboliek in de verhalen dien toe te lichten is me ondertussen helemaal duidelijk, maar het praktisch presteren is wat anders. Het lukt me niet een-twee-drie en dus besluit ik, in overleg met enkele reizigers, om de schrijf- en tikfouten uit de reisverhalen te halen en ze voor de leesbaarheid in de tegenwoordige tijd te zetten. Aldus heb ik weer een manier gevonden om achter het toetsenbord te zitten. Opnieuw schrijf ik pagina's vol. Tijdens het herzien van de teksten ervaar ik een hoop gemak van het feit dat ik gedurende de voorafgaande jaren mijn boekenkast vulde met velerlei werk op het spirituele vlak. Hmm, en terwijl ik mezelf op mijn manier druk bezighoud, verstrijkt de tijd. Plotseling blijkt de afgesproken geheimhouding enkele reizigers bijna te zwaar te vallen. Ze houden zich er nog maar nipt aan en informeren ongeduldig wanneer 'Het Verhaal van de Steen' eindelijk op papier staat. De druk intimideert me en ik zeg toe dat dinsdag 19 juni 2001 de deadline is: "Dan zal ik het concept presenteren!" Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen
|
|
|
Glos bij Strijd - 'Onbaatzuchtig Geven' |
In 'Het Verhaal van de Steen' schrijf ik dat ik eind april 2001 ontdek dat in de aangeleverde reisverhalen honderd procent zeker te weinig grond te vinden is voor lessen in 'onbaatzuchtig geven'. Tja, honderd procent zeker. Ik heb wel lef.
In de reisverhalen gaat het inhoudelijk inderdaad niet over onbaatzuchtig geven, maar een ding is zeker de reizigers hebben hun reisverhalen onbaatzuchtig aan mij, en daarmee aan de wereld, gegeven. Nou ja, dit is niet helemaal waar; toen op 21 september 2006 het eerste exemplaar van het boek door de directeur van de SPH-opleiding aan mij werd uitgereikt, heb ik de aanwezige reizigers een exemplaar van het boek gegeven. Warrior Iadied
Penterman, Thea - Warrior (2006). Het Verhaal van de Steen. Utrecht: Uitgeverij Gopher.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Onbaatzuchtig Geven
|
|
11-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Strijd |
Maar zoals gebruikelijk brengt de tijd spontaan gebeurtenissen met zich mee: de tweede drumavond in februari verzoekt Adriaan of ik de Steen weer wil meebrengen.
"Maar natuurlijk."
Zijn verzoek motiveert me om in de krokusvakantie mijn kennismaking met de Steen, op het strand van Chesil Beach op papier te zetten: 'Zo de inleiding is af.'
Begint maart reist Adriaan met de Steen en als ik korte tijd later zijn reisverhaal ontvang, staat onderaan impliciet de wens of ik de verhalen snel wil uitwerken, want hij hoopt zijn eigen verhaal snel met anderen te mogen delen. Ik schrik me wild en informeer voorzichtig bij eerdere reizigers.
Inderdaad... ze worden ongeduldig; ze willen weten of er een gelijke noemer in de reizen zit. Globaal geworpen blikken doen mij voorzichtig antwoorden dat dit het geval lijkt. Gezien mijn gebrekkige aandacht voor de inhoud durf ik niet te zeggen wat precies en achteraf gezien zou ik dat ook niet gekund hebben.
Dan ligt het schrijven weer stil. Kommervol liggen de getypte en geschreven reisverhalen in een hoek van mijn studeerkamer. Het ontwikkelen van het tweede studiejaar duaal vereist meer inspanning dan gedacht en als mens kan ik, in principe, maar een ding tegelijk goed doen. Ik heb geen energie of inspiratie voorhanden om in de resterende, vrije uren te typen of een analysekader te bedenken. Soms verwijst ik het mezelf dat ik zoveel werk op mijn schouders heb genomen: 'Bah, Adriaan, jouw wens heeft me nerveus gemaakt.'
Nu kan ik hier natuurlijk uitgebreid gaan vertellen over alle obstakels en valkuilen; over de ontvangen hulp en ondersteuning, over mijn magistrale ervaringen in de andere werelden en fantastische reizen in de gewone wereld in de afgelopen jaren, maar... ik kies ervoor dat niet te doen. Zo nodig schrijf ik nog wel een deel twee van 'Het Verhaal van de Steen'.
"Hahaha... tja!"
Wat is nog echt belangrijk? Eind april 2001 ontdek ik dat in de aangeleverde reisverhalen honderd procent zeker te weinig grond is voor lessen in 'onbaatzuchtig geven'. Het lijkt enkel een persoonlijke les te zijn: 'Thea, het is belangrijk dat jij onbaatzuchtig geeft!'
Driftig zoek ik daarom naar andere invalshoeken om de verhalen te analyseren. Na weken, denken, zwoegen en tegenslagen besluit ik de reisverhalen te nemen voor wat ze zijn: 'Weg met alle hypothesen, ik ga de symboliek, de structuur en verder aan bod komende elementen verduidelijken.'
Warrior Iadied
Ad foto: De Steen op Chesil Beach, waar ik Haar vond.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen
|
|
10-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Thuis!!! |
"... en wat betekent 'Peter Spiik' in het Nederlands??? Toe... vertaal de naam eens!" Onnodig te vertellen dat mijn belevenissen verbazing wekken bij mijn huisgenoten. "Waauw!!!" "Jaha, de Steen spreekt!" Mijn echtgenoot en mijn zoon onderkennen dat het de moeite waard was om op de uitnodiging van de Wind naar Lapland te vliegen. Peter Spiik intrigeert hen en Aad ziet het helemaal zitten om de komende zomer naar het Noorden te rijden. Hij wil de oude Petter graag in levende lijve ontmoeten en zelfs een reisduur met de auto van vijf dagen schrikt hem niet af. En ik? Ik voel me een Laps kind, verweesd weliswaar, maar toch. Ik koester mezelf in mijn blauwe, wollen Saami-deken. Door het schouwen in de kosmos - in de Hemel - is mijn energieniveau met een duizelingwekkende sprong omhooggegaan. Ja, tot maanden nadien ervaar ik de uitwerking ervan nog. Licht als een gazelle ga ik door het schoolgebouw en het ontwikkelwerk geschiedt bijna als vanzelf. De drumavonden op de eerste en derde dinsdag van de mand gaan ondertussen gewoon door; zij zijn mij heilig, maar reizen met de Steen is een andere kwestie. Zij rust wederom uit op Roger's bureau en niemand reist met haar. Wat mij betreft: 'Laat maar even!' Totaal vervuld van mijn Lapse avontuur heb ik behoefte aan verwerkingstijd. Nieuwe, indringende informatie zou me fysiek teveel kunnen belasten en of ik psychisch gezien meer zou kunnen hanteren, hmm, dat is eveneens de vraag. Warrior Iadied
Ad ingescande foto van 6 januari 2001: Weer thuis, omhuld door mijn blauwe Lappendeken. Hm, aan de kast hangt mijn trouwjurk van mijn tweede huwelijk de dato 21 september 1999.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, de Steen
|
|
09-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Afscheid van Lapland |
's Avonds komen Siv en Åke met hun zoon bij mij op bezoek om afscheid te nemen. Maria is reeds naar Jönköping. Ze zijn aangeslagen, maar de begrafenis is geen gespreksonderwerp. Ondanks de verdrietige omstandigheden is het een gezellig samenzijn. We wisselen cadeautjes uit, ik vertel over mijn belevenissen en we beloven elkaar nog eens op te zoeken.
In alle vroegte ga ik de volgende dag met een taxi naar het vliegveld. In mijn bagage wederom een wonderbaar souvenir: Gids Petterwitsj... Sjamaanvader Petterwitsj... Peter Spiik... Oude Petter... Petter Witsj...
Warrior Iadied
Ad foto van 30 december 2000: Hier ben ik (met Siv en Åke) onderweg van Gällivaare naar museum Ájtte in Jokkmokk.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik, Petterwitsj
|
|
08-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Poging tot Cultuurmoord |
Diep ontroerd door de ervaringen en inzichten wandel ik de volgende dag langs de bevroren rivier en oudste kerk van Gällivare. Dit is een van de plekken waar Saami gekerstend werden. Christelijke priesters brachten, in hun pogingen de inheemse cultuur de nek om te draaien, de oudste jongens uit de Saami-gezinnen onder in een groot, naburig, schoolgebouw. Met zijn allen sliepen de jongens daar op zolder, weggerukt bij hun ouders en weggerukt uit hun eigen cultuur. Ze sliepen er onder de dekens van thuis. Een deken zoals ik mezelf heb aangeschaft; een deken met beschermende motieven: de Goden; de kota's; de vrouw van de Sjamaan; de voorraadschuur; de beer; het zonnekruis-met-zijn-vier-gelijke-stralen; het rendier; de wolf; enz.
'Misschien heeft het voor hen geleken alsof de bescherming niet werkte, althans niet daar en niet onmiddellijk, maar... de mens wikt...'
Wandelend langs de Vassara älv voel ik me innig verwant met de geschiedenis van de Saami. De cultuurmoord scheen toentertijd gelukt te zijn, maar dergelijk menselijk ingrijpen zal in werkelijkheid nóóit lukken, want oude kennis kan terugkomen, reizen is er het probate middel voor.
'Leefde mijn Gids Petterwitsj uit de bovenwereld ooit als mijn vader Petterwitsj in dit gebied? Leefde ik hier ooit als ik-Jonge-Man-Zoon-van-Peterwitsj? Jazeker, mijn reizen in de andere werelden gaven mij zicht op eerdere levens van de ziel van de huidige Thea Penterman, geboren 24 december 1954!'
Warrior Iadied
Ad ingescande foto van 4 januari 2001: Bijna onzichtbaar in de winternacht de Een Öre Kerk in het Lappenkwartier van Gällivaare nabij de Vassara Alv. Om de kerkbouw in 1747 te financieren moest elke inwoner gedurende vier jaar een öre betalen.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik, Petterwitsj
|
|
07-02-2013 |
Glos bij Spik, Spiik, Witsj, Wiets en witsen |
In 'Het Verhaal van de Steen' schrijf ik:
'... in het boek 'The End of Drum-Time' dat Siv voor mij bij de bieb leende, las ik dat de Engelsen, die de Saami koloniseerden, er werk van maakten de namen van de Lapse bevolking te registreren. Aangezien zij de Saami-taal onvoldoende beheersten om de Lapse namen correct te schrijven, vroegen ze naar de betekenis van de naam en noteerden vervolgens de Engelse versie. Hedendaagse Saami bezitten dus twee namen: hun Lapse naam en de destijds officieel geregistreerde Engelse vertaling daarvan.'
En wat is nu het geval? In Lapland heb ik in de tweede en laatste week van mijn verblijf daar in 2000 en 2001 het boek 'The End of Drum-Time' gekocht. De laatste weken nu, in januari en februari 2013, heb ik in dit boek gezocht naar onderbouwing voor bovenstaande zin en... die kan ik niet vinden. Ik heb het boek 'The End of Drum-Time' ondertussen wel vijf keer gescand doorgenomen en voor een groot deel echt gelezen: geen opmerkingen te vinden over de kolonisatie!
Brr, om nerveus van te worden.
Nu zijn er meerdere mogelijkheden; thuis heb ik namelijk de tweede bijgestelde editie (second revised edition) van het boek.
Håkan Rydving schrijft:
'In this second edition I have made some minor changes of the text...'
Vertaling van mijn hand: 'Ik heb enkele kleine tamelijk onbelangrijke veranderingen in de tekst aangebracht.'
Dus misschien was het biebboek van Siv de eerste druk en was de opmerking over de kolonisatie en de twee namen van de Saami daarin wel opgenomen.
De tweede mogelijkheid is dat ik de kennis over het ontstaan van de dubbele naam in het museum Ájtte in Jokkmokk heb opgepikt. Namelijk op 30 december 2000 toen ik, met Siv en Åke, de exposities in het museum zo minutieus heb bekeken.
Bizar in dit kader is dat ik in 'Het Verhaal van de Steen' over het tweede bezoek aan het museum, op 3 januari 2001, schrijf:
'Ik loop de zalen in: 'Zou er toch iets in het museum zijn?'
Het is zinloos. De eerste keer heb ik het museum minutieus bezichtigd en niets gevonden: 'Waar en hoe zou ik moeten zoeken?''
Tja, dan schrijf ik dit en dan zou ik ondertussen daar zo ongeveer het belangrijkste verklarende principe - de vertaling van de namen - opgepakt hebben.
Derde mogelijkheid is dat ik het hele principe zelf verzonnen heb.
Nou daar geloof ik niet in. Nee, de vertaling van de naam is wezenlijk voor het bijzondere van mijn reis naar Lapland, maar 'het vertalen' ontspruit zeker niet aan mijn creativiteit.
Hm, met de naamsverandering waar de Lappen zich mee bezighielden en waarover Håkan Rydving rept, wordt de vertaling trouwens wankel, want wat als de familie Spik of Spiik niet oorspronkelijk de Lapse naam Witsj had? Maar goed, zo zal het niet zijn want de naamsverandering betreft... voornamen. De familie Witsj is bij de kolonisatie door de Engelsen in de Engelse vertaling beslist Spik of Spiik gaan heten.
Hm, nog enkele kanttekeningen. Mijn eerste, in de jaren tachtig overleden, echtgenoot noemde mij 'Wiets'; een liefdevolle afkorting van 'Prullewiets' dat zoiets betekent als 'grappig kleintje'. Tja, hij was over de twee meter en daar kon ik met mijn 1.67 maar net bij. Eerst noemde hij me volledig 'Prullewiets', maar vanwege de associatie met prul was ik niet zo blij met die bijnaam.
Hm, in de familie van mijn man waren bijnamen gewoon. Van origine stammen ze in de mannelijke lijn van Denen af en in het Deens betekent 'wits' verstand. Dus dan zou het een kleintje met verstand zijn... misschien een kleintje dat al heel vroeg kan praten. Haha, een wiets is ook een mop of grap. Dan betekent prullewiets: een kleine mop.
Door mijn weerstand tegen 'prul' werd het eerste deel van de bijnaam er enigszins gekwetst afgelaten en werd het 'Wiets'. Mijn geliefde buurvrouw van toen, haar man en haar ouders, inmiddels allemaal overleden, namen de (bij-)naam over. Zij spraken mij niet anders aan dan met 'Wiets(je)'. Als ik erover nadenk is het best ontroerend; door die naamsverandering, door die bijnaam, had ik een identiteit... was ik echt iemand die gezien werd in die gemeenschap. Ja, over naamsverandering bij de Lappen gesproken, mijn eigen geschiedenis sluit er mooi bij aan.
Ja, en dan is daar nog mijn opa van moeders kant. Deze vrolijke oude man pronkte bij zijn kleinkinderen graag met 'gekke' buitenlandse woorden. Misschien wel Bargoens; woorden die hij in de handel geleerd had. In de jaren zestig van de vorige eeuw - ik was rond de tien jaar - zei hij ooit eens: "Wat zit je te witsen...?"
Toen ik hem bevreemd aankeek zei hij: "Ja, dat wist niet hè, maar 'witsen' betekent 'praten'!"
Ik kan me deze gebeurtenis nog goed herinneren omdat er, terwijl hij dit zei, rondom zijn hoofd allemaal witte bollichten vonkten. Ik keek naar hem... helemaal gevangen in zijn energie. Nu zou ik zeggen: net alsof we samen in een trancetunnel zaten.
Ik vind het bijzonder; alsof er in mijn verleden, in mijn jeugd en twintiger en dertiger jaren, al voorbereidende ervaringen zaten naar 'het Moment van Inzicht' op 3 januari 2001 in Lapland.
Warrior Iadied
Ad ingescande foto van 9 februari 1976: Grootouders van moeders kant, mijn eerste echtgenoot en ik op onze huwelijksdag in het stadhuis van Nijmegen.
Penterman, Thea - Warrior (2006). Het Verhaal van de Steen. Utrecht: Uitgeverij Gopher.
Rydving Håkan (1993) 1995, The End of Drum-Time. Religious Change among the Lule Saami, 1670s-1740s. Acta Universitatis Upsaliensis. Historia Religionum 12. Uppsala.
|
|
Tags: Spik, Spiik, Witsj, Wiets, witsen
|
|
|
HET VERHAAL VAN DE STEEN - De Bliksem slaat uit... |
De derde film gaat over de hedendaagse Saami. De kleurige klederdracht (bonter dan vroeger) wordt her en der gedragen en yoiken - het met geluiden bezingen van het wezen van iets - is vandaag de dag in Lapland weer toegestaan. Na afloop bel ik Laïla. Tot mijn verbijstering blijkt zij vandaag eveneens in Jokkmokk geweest te zijn: op bezoek bij haar moeder! Is dit een Lapse gewoonte?' Mijn gedachten gaan razendsnel: 'Blijkbaar wel, als iemand zelf een idee heeft hoe iets op te lossen dan vertel je blijkbaar niet hoe het gemakkelijker kan, dan laat je de persoon gewoon zijn eigen idee uitvoeren, zijn eigen pad gaan! Zéér leerzaam; ik had om hulp kunnen vragen; had kunnen blijven slapen, maar ja... ik had al zoveel van Laïla gekregen, hoe kon ik nou weten dat zij vandaag ook naar Jokkmokk zou gaan? Tja, wanneer vertel je iets, wanneer reik je suggesties aan, en wanneer laat je iemand zijn eigen pad volgen? Ik was natuurlijk wel heel expliciet in mijn wens naar Gällivare gebracht te willen worden. Oef, ik heb haar 's avonds het hele eind, kilometers, laten rijden. Het zal wel zo hebben moeten zijn!' Aan het eind van het telefoongesprek stel ik mijn vraag: "Betekent 'witsj' iets in het Laps?" "Jaha," zegt Laïla, "dat is onze Lapse achternaam!" Op hetzelfde moment scheurt de hemel boven mij, in een bijna onmogelijk licht, open. Staand aan de telefoon kijk ik tegelijkertijd tot waanzinnig ver in de kosmos: er heerst een énorme vreugde in de Hemel! Helemaal bovenaan - héél, héél ver weg - troont God. Alle engelenkoren staan om Hem heen en tot op zeker vijf niveau's onder Hem! De engelen zingen en overal klinkt muziek! er wordt naar me gelachen en geknikt... acuut neem ik afscheid van Laïla. Hoe kan ik mijn geluk onder woorden brengen? Het was alsof de bliksem uitsloeg! Wat is het? Wat is het dat ik me daar bewust werd??? Wel... in het boek 'The End of Drum-Time' dat Siv voor mij bij de bieb leende, las ik dat de Engelsen, die de Saami koloniseerden, er werk van maakten de namen van de Lapse bevolking te registreren. Aangezien zij de Saami-taal onvoldoende beheersten om de Lapse namen correct te schrijven, vroegen ze naar de betekenis van de naam en noteerden vervolgens de Engelse versie. Hedendaagse Saami bezitten dus twee namen: hun Lapse naam en de destijds officieel geregistreerde Engelse vertaling daarvan. Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik, Petterwitsj
|
|
06-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Eye-opener |
Het is harder gaan sneeuwen. De sneeuwvlokken komen in schuine stralen neer op de voorruit van de bus en de hele omgeving is in een blauwgrijze mist gehuld. Doezelig moe en ietwat onrustig zit ik op mijn bankje: 'Waarom weet ik nog niet waarom ik Peter Spiik moest ontmoeten?' Tegelijkertijd ervaar ik een diep vertrouwen: 'Het zal zich uitwijzen.' De lichamelijke krachteloosheid, de tuimelende sneeuwvlokken en het verterende voedsel brengen me in een vorm van trance: 'Peter Spiik... de oude Petter, zei Laïla... Petter!!! Dat lijkt op Petterwitsj!!!' Wijd sper ik mijn ogen open, totaal wakker: 'Petterwitsj, de naam van mijn Gids in de bovenwereld!!! Zou... zou 'witsj' iets in het Laps betekenen???' Geestdriftig opgewekt neem ik me voor om het Laïla te vragen: ' Na de film wil ik haar toch al bellen om te praten over mijn bezoek aan Peter.' Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik, Petterwitsj
|
|
05-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Regels en ... |
Tja, daar sta ik dan. Vorige week was ik hier al met Siv en Åke. Voor de tweede keer binnen een week in hetzelfde museum! Eigenlijk is mijn toegangskaartje ongeldig, want het geeft enkel toegang voor het jaar waarin je het kaartje koopt. De medewerksters weten het, want na de jaarwisseling verkopen ze allemaal nieuwe kaartjes. Ze staan me wat onwennig aan te kijken, alsof ze denken: 'Moeten we die wat vreemde dame die helemaal uit Nederland komt nu voor de tweede keer entree laten betalen, terwijl een kaartje normaal... eigenlijk wel!'
Ze zeggen niets.
Ik voel aan wat hen bezighoudt, maar hou mijn kaken stijf op elkaar: 'Sommige regels!'
Ik loop de zalen in: 'Zou er toch iets in het museum zijn?'
Het is zinloos. De eerste keer heb ik het museum minutieus bezichtigd en niets gevonden: 'Waar en hoe zou ik moeten zoeken?'
Onwennig sta ik rond te kijken. Ik kan mijn draai niet vinden en bemerk opeens honger te hebben. Vrijwel direct schiet ik het museum uit: op naar de pizzeria in de hoofdstraat. Net als met Siv en Åke smaakt de pizza uitstekend en met goedgevulde maag wandel ik een uurtje later naar het bussstation van Jokkmokk: Mijn logeerverblijf en de derde Saami-film lokken.
Warrior Iadied
Ad foto: Wie wat bewaart, heeft wat. Een foto van het entreebiljet dat ik kocht toen ik met Siv en Åke op 30 december 2000 naar het Saami-museum Ájtte ging en waarmee ik op 3 januari 2001 toch het museum binnen ging. Op de achterkant van het kota-fotokaartje staat een jaarkalender van 2001.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik
|
|
04-02-2013 |
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Oude Peter... |
Een medewerkster van het museum toont zich bereid enkele momenten als tolk op te treden. Het is duidelijk dat ze ontzag koestert voor de vriendelijke man. Waarom? Oude Peter klaagt wat tegen haar: hij had iemand anders verwacht... hij kent mij helemaal niet! Ik antwoord dat het niet erg is en dat hij me kent als ik van de zomer terugkom met mijn echtgenoot... dan ben ik een bekende. Mijn antwoord verrast hem; hij schokschoudert en doet zijn best zijn lachen in te houden. In zijn ogen zie ik ondeugend vonkende sterretjes verschijnen. Hij werpt een beetje zielig tegen dat zijn gezondheid niet zo best is en de zomer nog ver weg. Ik haal mijn schouders op, volgens mij leeft hij dan nog. De conversatie eindigt en er zit niks anders op dan afscheid van hem te nemen. Dus loop ik maar weer mee naar buiten. Als ik voor de buitendeur sta, schuift een lading sneeuw van het dak af: recht in mijn nek en jas. Oude Peter giechelt. Wat een verrassend geluid; hoog als van een kind! 'Ja hoor, het is beslist illustratief voor oude Peter! Ergens is mijn bezoek een koude douche. Nu heb ik hem ontmoet, de man uit mijn reis, maar ik weet niet waartoe.' Als hij wegloopt, kijk ik hem na: een klein breed mannetje met kromme benen. Gelukkig draagt hij een dikke, warme jas. Mijn hart bloedt; doet pijn van liefde en machteloosheid. Toch wanhoop ik niet echt dat ik nog niet weet waarom ik hem moest ontmoeten; het inzicht hoeft tenslotte niet als de bliksem in te slaan. Warrior Iadied
Ad foto van 3 januari 2001: Peter Spiik bij een kota in de buitentuin van Ájtte, het Saami-museum, in Jokkmokk.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik
|
|
03-02-2013 |
Thea en Peter - Contact met Tekeningen 2 |
En nu de achterkant van de pagina met aantekeningen. Wat staat erop? THEA met daarnaast een oor: Thea hoorde dat ze naar Jokkmokk moest gaan! Hm, het lijkt een acht, het eeuwigheidsteken, maar het is echt een oor.
Het ovaal met 2001 betreft blijkbaar het jaar waarin we daar leven. 2000 en JUL betreft blijkbaar het feit dat ik na Kerst 2000 naar Lapland vloog. THEA en 1954 is duidelijk: 1954 is het jaar waarin ik geboren ben. Het gebouw met SKOLA THEA en VUCHSNE moest duidelijk maken dat ik op een school voor volwassenen werkte. Ha, en NOAID BJÖRNE moest de oude Peter duidelijk maken dat hij met een Sjamaan met de Kracht van Beer te maken had.
Oh, het is toch vreselijk. Het is dat ik daar op de een of andere manier absoluut zeker wist dat oude Peter bekend was met reizen en Krachtdieren, maar toch, je zal er zitten en zo'n oude man confronteren met dit soort zaken. Hm, zoals je kunt zien en lezen, had ik ondertussen al enkele woordjes Zweeds geleerd.
Bovenaan rechts staat 1920... dat is een soort gok... dat de oude Peter toen geboren zou zijn. Iets lager staat BORNE PETER en van mijn hand 1910 en > 1920. Duidelijk: ik zocht het geboortejaar van oude Peter. Het allermooiste is 1919 in het beverige handschrift van oude Peter zelf. Als ik naar deze cijfertjes kijk dan schiet ik helemaal vol; zóóóóóóóó mooi... Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik
|
|
|
Thea en Peter - Contact met Tekeningen 1 |
Terwijl ik in WEDERWAARDIGHEDEN schrijf, check ik foto-albums, reisverhalen, gewone reisaantekeningen, mijn boek 'Het Verhaal van de Steen' en kom ik verrassende bewaarde souveniertjes tegen. Heel wat leeswerk!
Omdat de gebeurtenissen in 'Het Verhaal van de Steen' zich gewoon in de gewone wereld hebben afgespeeld, vind ik het leuk om WEDERWAARDIGHEDEN met veel foto's te verluchten. Hm, best een taak; soms denk ik: 'Nou is het wel genoeg, ga maar even pauzeren met WEDERWAARDIGHEDEN...'
Zo kom ik zaken tegen waarvan mijn mond openvalt. Deze kwesties meld ik in glossen. Deze tekst 'Thea en Peter - Contact met Tekeningen 1' is een glos bij 'HET VERHAAL VAN DE STEEN - Peter Spiik'. Ik schrijf deze tekst op 7 februari 2013, maar plaats hem op het web terug in de tijd, dat kan namelijk.
Dit betekent even zoeken... hoe en waar? Het is wel de bedoeling dat het een logisch geheel blijft en ik heb nog niet helemaal door wanneer op een bepaalde datum een tekst boven of onder een reeds bestaande tekst geplaatst wordt. Goed, het hoeft niet per se eenvoudig te zijn!
Na wat schuiven lijkt 'Thea en Peter - Contact met Tekeneningen 1 op plaatsingsdatum 3 februari 2013 op zijn plek te vallen.
Hm, in het boek 'Het Verhaal van de Steen' vertel ik dat ik tekenend op een krant oude Peter duidelijk maak dat ik uit Nederland ben gekomen. Ik weet ook zeker dat ik op een krant getekend heb, maar... blijkbaar heb ik ook getekend op een pagina uit mijn blocnote. Tenminste die pagina tref ik (6 februari 2013) aan tussen mijn gewone reisaantekeningen van mijn reis naar Lapland. Ik heb er twee foto's van gemaakt: een foto van de voorkant en een foto van de achterkant van die pagina.
Destijds op 3 januari 2001 ging mijn gesprek met de oude Peter met veel gebaren gepaard! Op de voorkant van de pagina staat verbeeld dat ik in Holland (Nederland) drumde en dat ik met het vliegtuig naar Gällivaare vloog.
De vraagtekens staan voor het gegeven dat ik niet wist wat ik daar in Gällivaare, beter gezegd in Lapland, precies te zoeken had.
Vanuit de vraagtekens kom ik op deze pagina bij Laïla Spik en van haar bij Peter Spiik.
Hm, alles is met een zwarte pen geschreven en getekend, behalve de naam van 'Peter Spiik'; die is met blauwe inkt geschreven. Ik denk dat ik de naam van Peter Spiik later heb toegevoegd. Weet ik wel zeker.
Centraal op de voorkant van de pagina heb ik blijkbaar een Lapse drum getekend. Beslist om oude Peter duidelijk te maken dat mijn bezoek aan hem met drummen en reizen verbonden was.
Grappig dat ik op het drumvel de Drie Werelden zo duidelijk heb aangegeven. Ergens, ik denk in het museum Ájtte, had ik al, voor twee Zweedse Kronen, een A-4tje gekocht met afbeeldingen die op drums getekend werden en dus kende ik de indeling van de drum (ook uit het boek 'The End of Drum-Time') en de verschillende mogelijke afbeeldingen. Hm, en min of meer de betekenis van deze laatsten.
Beer, die erop staat, is in elk geval mijn Krachtdier uit het Westen. O, en Rendier is ook Een van mijn Krachtdieren. Centraal staat een soort Wervelwind. Deze Wind verwijst naar de Reistunnel: een Soort Snelweg om Andere Werelden te bereiken.
Onderaan de pagina staat een kota waarin een man en een vrouw bij een vuur zitten. Ik weet nog dat ik die tekende in het kader van mijn vrij wanhopige wens om met de oude Peter in een kota te zitten en dan te drummen. Ik dacht toen dat me dan, al drummend in die kota, mogelijk duidelijk zou worden waarom ik naar Lapland 'moest' reizen.
Tja, het lijkt me niet dat ik mijn gewone reisaantekeningen dien over te typen. Blijkbaar heb ik me daar in Lapland redelijk druk gemaakt over alcoholisme en de relatie tussen mannen en vrouwen. Ik schreef er een verhaaltje over het met alcohol testen van de geschiktheid van een man als echtgenoot. Ook heb ik, gezien mijn aantekeningen, behoorlijk gestudeerd op de Kwintessens van Krachtdieren als Dolfijnen, Adelaar en Wolf. Deze studie is vrij logisch want ik wilde Hun Kwaliteiten absoluut inzetten om de Zoektocht in Lapland tot een goed einde te brengen.
Warrior Iadied
Penterman, Thea - Warrior (2006). Het Verhaal van de Steen. Utrecht: Uitgeverij Gopher.
Rydving Håkan (1993) 1995, The End of Drum-Time. Religious Change among the Lule Saami, 1670s-1740s. Acta Universitatis Upsaliensis. Historia Religionum 12. Uppsala.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik
|
|
|
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Peter Spiik |
Als ik bij zijn blokhut van oude, dikke, donkerbruine boomstammen aankom, is Peter Spiik met een sneeuwschuiver in de weer. Intuïtief vang ik op dat het de bedoeling is dat ik hem help, maar ik ben te vermoeid. Jammer dan, de bijna geheel doorwaakte nacht en het hoge adrenalineniveau in mijn aderen breken me op: ik ben moe, heb het koud en heb dorst! Zoals ik in mijn reis voorzien had, verstaan we elkaar niet (Peter spreekt Laps en Zweeds, en ik West-Europese talen), maar gelukkig brengt een vrouwelijke postbode uitkomst. En zo zit ik even later in Peter's goed verwarmde keuken annex woonkamer. Hij is onmiddellijk in de weer met het zetten van koffie. Tegenstribbelend accepteert hij het pak snelfiltermaling dat ik heb meegebracht. Het boekje van Roodkapje en de Wolf daarentegen is duidelijk een schot in de roos: hij drukt het sprookjesboek tegen zijn hart en legt het met een eerbiedig gebaar op een tafel aan de wand. Ik bestudeer de eenvoudige tafel. Ze is tamelijk lang en smal, maar wat is ermee? Er hangt een zuivere sfeer omheen en het witte kleed dat er overheen ligt, doet haar een altaar gelijken. Twee kandelaars en een schaal met een mok benadrukken dit gegeven. Aan het eind bij de haldeur liggen wat brieven en een zaklantaarn. Midden boven de tafel hangt een zeefdruk aan de wand. Het is een afbeelding van een Saami-herder die met zijn rendier en hond de stilte van het witte winterlandschap intrekt. Ik glimlach: 'In je eentje de koude natuur intrekken; een goede manier om het donker van de andere werelden in te gaan.' Naast de haldeur hangt een poster met een sneeuwhoen erop: 'Stoppa Rovjakten.' 'Geweldig, de oude Peter is een natuurbeschermer.' Dan zie ik hoe hij een enorm zakmes opentrekt. Wat verschrikt wacht ik af... om te zien hoe hij flinters van een reep rendiervlees snijdt. Hij gebaart dat ik de vleessnippers in mijn koffie moet doen. Verbaasd gehoorzaam ik om te zien hoe het weinige vet onmiddellijke smelt. Het smaakt uitstekend, eigenlijk is het gerookte en gedroogde vlees direct gaar! Vertrouwd zitten we bij elkaar. Het is net of hij mijn vader is. Al tekenend op een krant vertel ik uit Nederland te komen en we maken elkaar duidelijk wanneer we geboren zijn: hij in 1919, ik in 1954. Dan weet ik niet zo goed meer wat te doen. Ik teken een kota: de tipi van de Saami. Tja, daar zou ik voor hem willen drummen, maar we zitten niet in een kota: Wat nu? Waar zit ik hier eigenlijk voor?' Ik pak mijn drum en laat hem het drumgeluid horen. Peter houdt mijn drum bij zijn oor, slaat hem aan en luistert. Waarnaar? Ik weet het niet. De manier waarop hij de drum schuin boven zijn hoofd houdt, zorgt ervoor dat hij goed kan horen wat voor soort geluidsspiralen de drum weet te produceren. Stilletjes hoop ik dat hij mij een drum zal laten zien, maar daarmee bereid ik mezelf een desillusie. As duidelijk is dat we beiden niet meer weten wat verder te doen, besluit de oude Peter Spiik dat het welletjes is: hij escorteert mij resoluut naar het plaatselijk museum. Ik kan weinig invloed uitoefenen op het gebeuren en zing, op weg ernaar toe, een beetje treurig, Nederlandse liedjes voor hem. Warrior Iadied
Op de foto van 3 januari 2001: Peter Spiik in zijn keuken / woonkamer in Jokkmokk. Op de tafel het boekje van Roodkapje en de Wolf.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Peter Spiik
|
|
|
HET VERHAAL VAN DE STEEN - Naar Jokkmokk |
Tegen de ochtend sluimer ik in, maar gelukkig... precies op tijd knappen alle waterleidingen met een enorme knal. Het lijkt erop dat de spirits over mij waken. Snel kleed ik me aan, stop de cadeaus in een tas, neem de drum onder mijn arm en wandel naar het busstation van Gällivare.
De buschauffeur rijdt héél voorzichtig. De bus heeft vele tientallen kilometers naar het Zuiden te gaan en het is glad op de weg. Verkeer is er nauwelijks. Als we al met al vijf voertuigen tegenkomen, is het veel. Het sneeuwlandschap glijdt voorbij en de passagiers praten en gebaren. Hun stemmen worden luider als we langs roodwitte linten rijden. Blijkbaar praten ze over de overstekende rendieren en de risico's voor dieren en verkeer. Inderdaad, redenen genoeg om rustig te rijden. De adrenaline zit nog rijkelijk in mijn bloed en vrolijk en vol goede moed neem ik alles in me op.
Eenmaal in Jokkmokk, Peter's woonplaats, aangekomen, wandel ik door de hoofdstraat van het stadje richting zijn huis. De zachtgeel geverfde, houten kerk met haar kleine ruitjes in wit houtwerk ziet er betoverend uit: net suikerwerk. In stil protest fotografeer ik mijn drum naast de toegangspoort op het pad naar de kerk. Niet dat ik iets tegen religies of kerken heb, welnee, ik doe van harte mee. Ik geloof in God en de manier waarop hij gedankt of geprezen wordt, maakt mij niets uit. Maar ondertussen vind het absoluut niet te betreuren dat, ondanks de inspanningen van religieuze instituten en de handelwijze van enkele fanatieke adepten, het drummen niet is uitgebannen. Van mij mag het drummen een eigen plek binnen de verschillende religies krijgen.
Warrior Iadied
Ad ingescande foto van 3 januari 2001: Mijn drum bij de poort van de kerk in Jokkmokk.
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Jokkmokk
|
|
02-02-2013 |
Activiteiten van Laïla Spik |
Als ik 3 januari 2001 bij Laïla Spik ben, vertelt ze mij over haar activiteiten met betrekking tot het uitdragen van de Saami cultuur. Als gids begeleidt ze tochten in Lapland. Daarnaast kunnen mensen via haar kennis maken met de Ziel van de Natuur. Met groepen kookt ze Lapse maaltijden, en het is in elk seizoen van het jaar, de Saami kennen acht seizoenen, mogelijk het normale Saami-leven mee te maken. Bovendien geeft ze lezingen over alternatieve Lapse medicijnen. De woorden op bijgaande foto zijn van haar vader Jovva Spik. Warrior Iadied
|
|
Tags: Laïla Spik
|
|
01-02-2013 |
Smudgen |
Smudgen is een eenvoudig reinigingsritueel. Ik gebruik een abaloneschelp, ook wel zeeoor genoemd. Ik weet eigenlijk niet of deze schelp tegenwoordig beschermd is of dat er wel in gehandeld mag worden. In de jaren negentig toen ik de schelp aanschafte, was zij niet beschermd.
In de schelp brand ik witte salie of wierook of smudgekruiden. Meestal gewoon witte salie (Salvia apiana). De salie (Salie officinalis) die in Nederlandse tuinen te vinden is, is niet geschikt om te smudgen. Met de rook die van de brandende salie komt, kan bijvoorbeeld een ruimte gereinigd of gezuiverd worden.
Voordat ik ga drummen, smudge ik de mensen die willen reizen of ze smudgen elkaar. Meestal gebruik ik een adelaarsveer waarmee ik de rook van onderaf naar de mensen toewaaier. Ik begin normaal aan de voorkant bij het hoofd en ga van boven naar beneden en van de vingertoppen naar de schouders. Daarna de achterkant idem.
De rook reinigt het aura, en negatieve vibraties of invloeden worden uitgebannen, tenminste dat is het idee achter het smudge-ritueel. Min of meer zoals je voor een feest douchet of in bad gaat. Het ritueel heeft een positieve, versterkende, invloed op de verbinding met de natuur en de Goede Spirits. Warrior Iadied
|
|
Tags: Het Verhaal van de Steen, Smudgen
|
|
|
|
Gastenboek |
Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek
|
E-mail mij |
Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.
|
|
|
|